Välkommen till Bertel Nagubos vididulloga värld!

Nagu potatisfestival

De Vita Päron

Jo-nej. Bertel Nagubo. He-e inga ja he. Jag heter Kaj Arnö och jag är Bertels ackuschörska, och idag ska jag berätta för er om tre saker: Om Nagu Potatisfestival, om Nagu och om potatis, också för våra finskspråkiga vänner.

Juu-ei. Bertel Nagubo. Se ei olen minä. En tulen piina teidät ja sanoa kaikki samma på finska. Tästä tulee ihan eri juttu på finska! Ja koska Bertel itse on hoono soomi, hän on pyytänyt minua tuuraajaksi. Olen Kaj Arnö ja Bertelin ackuschörska eli barnmorska, siis vastaanottotäti kun Bertel syntyi ja sanoi ”plopp”. Asun Münchenissä ja puhun Berteliä marginaalisesti paremmin suomea, ja tänään kerron teille Nauvon perunafestivaalista ja myös Nauvosta ja perunasta.

Bertel Nagubos ackuschörskas visiitkort

Bertel Nagubos ackuschörskas visitkort

Jag önskar er välkomna till Nagus elfte potatisfestival, som ordnas av Multiculti. Multiculti är inte ett gäng turkiska invandrare utan mer eller mindre etniska Nagubor med kulturintresse. Redan 2005 insåg Multiculti att Nagu-potatisen är värd en mässa, i form av en festival och en familjefest. De Vita Päron från Nagu är originalet som sedan blivit förebild för ett antal andra festivaler i vårt gemensamma fosterland.

Och tack annars till Max Sandholm för trudelutten!

Nu kommer det i rapp takt information om vad som händer här i Nagu idag. Det finns ett digert program.

  • Potatisfestivalen håller på till klockan tolv. Var lugna, jag pratar inte hela tiden tills dess.
  • Efter klockan tolv blir det officiell invigning av den nya skaterampen.
  • Klockan ett är det skattjakt kring Sjöfartshuset.
Betel Nagubos visitkort

Betel Nagubos visitkort

Sedan lite om Multicultis speciella partner, nämligen staden.

  • Staden har ett tält på gräsmattan. Gå in där så får du veta vilka speciella smultronställen turistenheten pekar ut för Nagu. Själv bor jag vanligen i München i Bayern och de ledande politikerna där har mycket gemensamt med Nagu här i Åboland. De är nämligen alla övertygade om att de själva representerar paradiset.
  • I stadens tält finns också lite Bertel-grejor till salu, såsom vykort och klistermärken, och paddlingskartor från Nagu Kajak. Pengarna från det går oavkortat direkt i Bertels egen ficka, och Bertel använder det sedan skärgården och Nagu till fromma. Bland annat ska det bli en film på YouTube om De Vita Päron, och köper ni flitigt kanske det blir mer.

Perunafestivaalin loputtua kello 12 uusi skateboarding-alue otetaan virallisesti käyttöön. Kello 13 ohjelma jatkuu Merenkulkutalolla, iso keltainen talo sataman vieressä. Siellä on aarremetsästys. Kaupunki on Multicultin erikoispartneri täällä perunafestivaaleilla, ja heillä on teltta torin vieressä. Annan itse vielä muutamia vinkkejä Nauvosta, ja heiltä saa lisää ehdotuksia ja tarkempaa tietoa. Ja siellä voi ostaa Bertel-krääsää kuten postikortteja ja tarroja, ja Nauvon melontakarttoja. Kaikki raha menee suoraan Bertelin taskuun joka sitten käyttää rahat saariston kulttuurin edistämiseksi, esimerkiksi tästä festivaalista tehdään YouTube-video.

Det viktigaste på De Vita Päron, Nagus potatisfestival, är Nagus goda potatis. Köp den, ät den, ta bilder av den! Och när ni instagramerar er, använd taggen #devitaparon! Men framför allt kan ni förstås köpa potatismat i olika former. Det är närproducerat och inte anonymt, och vi har fyra Nagu-gårdar med nypotatis och annat.

Här i raden mot havet börjande från Kajutan har vi

  1. Mannila Norrgård: potatis, grönsaker, mjöl, hantverk, perunoita, vihanneksia, jauhoja, käsityötä
  2. Jälist Västergård: potatis, ärter och bakverk, peruna herne takaosatyö
  3. Björkdal gård: potatis, bröd, peruna leipä hillo
  4. Hvits gård: pitabröd med pulled beef från egen gård i Finby, pita-leipää ja pulled beef omasta kartanosta

Så har vi hantverkare, käsityöläiset:

  1. Soile Carlsson: mattor, mattoja
  2. Tuffas träleksaker puuleluja
  3. Hockes hantverk, käsityötä
  4. Maria Andersson/Praiwan Khruawong: thailändska smycken, thaikoruja

Motsatta raden räknat från rondellen:

  1. Mikael Smeds: potatisgröt, perunapuuro
  2. Årskurs 3-4 i Kyrkbackens skola: våfflor – för lägerskola, Nauvon koulun 3-4-luokkalaisten vohvelit leekerikoulua varten
  3. Ramsö Thaikök, Thaikeittiö
  4. Biffi: nypotatis och gubbröra, uusiperuna ja ukkosotku
  5. Elina Vahtera: fårprodukter, lammastuotteet
  6. Gästgiveri Martha: bröd, vierastalo Marta leipää
  7. Lammjuan Hakanen: thaimat, thai-ruokaa

Andra aktiviteter

  1. Ponyridning på hästen Digga, pienihevosratsastus hevosella Digga
  2. Nagu Potato Birds, Nagu Kartoffelvögel
  3. Barkbåtar, Barkki-veneet
  4. Minitraktorer, Pienoistraktori

Nyt en enää häiritse teitä vähän aikaan. Nu är det dags att gå omkring och äta potatis och träffa folk. Det blir mera program sen, och det får ni höra om efter nästa trudelutt. Esiintymisiä, laulua, tansseja kun olette ehtineet syödä perunoita.

Orden peruna och potatis

Jo-nej, tack igen Max! Och hoppas potatisen smakar!

Koko yleisö ei ehkä tiedä että Suomen kielen sana peruna tulee Nauvon kielen sanasta päron, siis päärynä eli päron mutta lyhyellä ä-llä. Sillä taas on sama alkuperä kuin slovenian, kroatian ja serbian perunaa tarkoittavalla sanalla krumpir. Krumpir on väännetty saksan sanasta Grundbirne, eli jordpäron, maassa kasvava päärynä.

Apropå päron så påminner ordet potatis om ordet bebis. De är båda anglicismer i pluralis. När Jonas Alströmer gjorde potatisen populär i vårt land i början av 1700-talet, tog han som språklig förebild det engelska potatoes.

Nagus främsta sevärdheter

Jungfrudansen i Finby

Jungfrudansen i Finby

Snart ska det bli Sandy & The Sun, men före det några ord om Nagu. Och närmare bestämt om …

Nagus sevärdheter! Det kanske finns utbölingar och utsocknes folk som inte känner till vad Nagu har att erbjuda. Bertel bad mig lyfta fram tre Nagu-hajlajtsar som alla är gratis och enkla att se för gammal och ung: Jungfrudansen, Westerholmsstigen och Smörasken.

  1. Jungfrudansen är en gammal stenlabyrint på 2 km avstånd ditåt i Finby. Den är på gåhåll, i riktning Mielis, på vänster sida om Norrstrandsvägen högt uppe på berget. Varför heter den Jungfrudans? Jo, alla damer som går igenom labyrinten och sätter sig på stenen i mitten blir jungfrur på nytt.
  2. Westerholmsstigen är ännu närmare, och börjar på 500 m håll ditåt just efter första busshållplatsen på Ernholm. Man går längs en spång till höger och sedan upp för berget Gitukastet (eller Jättekastet), där höjdpunkten är en bronsåldersgrav med fin utsikt.
  3. Smörasken är tidsmässigt mer krävande. Det är längre bort. Sex km till Högsar färjan, sex km vidare längst ut på halvudden Kamskal. Uppe på berget finns ett stort stenblock som påminner om en smörask, och som har fin utsikt.
Westerholmsstigen

Westerholmsstigen

Nauvossa on kolme perusnähtävyyttä. Jungfrudansen on labyrintti eli jatulintarha, 2 km tuohon suuntaan. Westerholmsstigen on luontopolku joka alkaa 500 m päässä ja vie pronssiajan hautaan. Smörasken on kauempana, ensin 6 km Högsariin, sitten lautan jälkeen taas 6 km Kamskaliin, ja sitten ylös vuorelle jossa on iso lohkare joka muistuttaa voirasiaa.

Smörasken

Smörasken

För dem som vill ha fortsättningskurs i Naguturism rekommenderar jag Pensar Syd och Ängsö. I Pensar Syd finns världens enda skyddskårsmonument som varit i kontinuerlig produktionsdrift sedan 1930-talet, och ett fint Lotta Svärd-museum. På Ängsö söder om Fagerholms fyr finns resterna av ett koncentrationsläger, förlåt fångläger från 1918. Till både Ängsö och Pensar Syd måste man ta sig sjöledes. Ni hittar dem bland annat på Nagu Kajaks karta som finns att skaffa i stadens tält.

Skyddskårsmonumentet på Pensar

Skyddskårsmonumentet på Pensar

Suojeluskunta ja punavankileiri ovat Nauvo-matkailijan jatkokurssin osia. Maailman ainoa 1930-luvulta asti jatkuvassa tuotantokäytössä ollut suojeluskuntamonumentti on Nauvon Pensarissa, jossa myös on Lotta Svärd-museo. Monumentti ja Ängsön punavankileiri löytyvät Nagu Kajakin kajakkiretkikartasta, joka on saatavilla kaupungin teltassa.

Sandy & the Sun

Men nu börjar Sandy & Sun. Josefin Sundströms karriär vid pianot har fasta Nagubor kunnat följa med ända sedan hon var liten flicka. Nu har hon till vår glädje återvänt från musikstudier i Sverige. Vi kommer att få höra henne också senare, i Ur kamarn-konserten den 30 juli.

För några år sedan bildade hon ensemblen Sandy & Sun med klasskamraten Sandra Wallin från Pargas. Sandra har under det senaste året studerat modedesign i Karis och i höst fortsätter hon med designstudier i Frankrikes eget Karis, också känt som Paris (kort a).

En fanfar för Sandy & the Sun!

Fanfar för Crazy dancers: Dianne, Sofie, Miili, Elin, Zelda, Flisan, Venla och Elli från Pargas.

Nagu och estniskan

Jo-nej, nu blir det snart tid för festivalens huvudpersoner, Evita och Evert Pärón. De bor vanligen i Argentina. Men det är alltför långt borta, så vi ska först låta tanken vänja sig genom att ta en avstickare till vårt södra grannland, som har med Nagu att skaffa, nämligen Estland.

Ni har kanske märkt att det finns mycket ester i Nagu, både i byggbranschen och som turister. Och det är inget nytt. När mina förfäder flyttade till Nagu någongång för sådär 8-900 år sedan, var Nagu inte tomt. Redan då fanns här finska sommargäster som bodde på fastlandet men som kom hit på sommaren och fiskade. Det märks i namnskicket. Trots Smörasken är Högsar inte speciellt högt, men nog bra för gäddfiske. Alltså Haukisaari. Och enligt min salig far lär Högsar-udden Kamskal betyda ungefär Kaamoskallio. Nå vad har det här med Estland att göra? Kulaspära (vid Kamskal) är orten på Högsar där mannen bodde, som lånat sitt ansikte till Bertel Nagubo, nämligen min farfarsfar, som egentligen inte hette Bertel utan August Reinhold. Kulaspära är en av många vikar i Nagu som slutar på pära. Och pära är inte hoono soomi utan hea eesti keelt, god estniska, för vik. Det har alltså funnits ester här hur länge som helst.

Jos Nauvon paikannimet joskus vaikuttavat oudoilta, niin ne voivat olla alunperin eestinkielisiä. Kun ruotsinkieliset esi-isäni muuttivat Nauvoon 8-900 vuotta sitten, Nauvossa oli tuskin asutusta. Mutta kesävieraita oli jo silloin, sekä Suomesta että Eestistä. Ja tämä näkyy paikannimissä. Jos kesävieraat olisivat jääneet tänne ympäri vuoden, Högsar olisi tänään ehkä myös Haukisaari, Kamskal Kaamoskallio, ja Kvivlax Kuivalahti. Mutta kaikki Nauvon lahdet eivät lopu sanaan -vik tai -lax, vaan moni päättyy -pära, kuten Kulaspära, jossa Bertel Nagubon postikortissa kuvattu henkilö asui yli 100 vuotta sitten. Pära taas ei ole hoono soomi-versio sanasta perä, vaan hea eesti keel, hyvää Viron kieltä.

Dagens huvudgäster, från Högsar Qviflax: Evert och Evita Perón uppträder

Mutta nyt päivän päävieraisiin, jotka tulevat tänne suoraan Argentiinasta, Kuivalahden kautta.

I Qviflax bor på somrarna operaartisterna Riikka Sirén och Sören Lillkung. Sören sjöng för flera år sedan rollen som Juan PerónÅbo Svenska Teater och uppträdde på potatisfestivalen i Nagu år 2011. Nu har han sin Riikka med sig. En välkomstapplåd för Riikka och Sören!

Årets potatisknöl: Åsa Rosenberg

Nu blir det spännande. Det finns många fina utmärkelser. I Tyskland finns det Pour le Mérite, i England Strumpebandsorden och i Finland finns det Finlands Vita Ros. Nagus finaste utmärkelsetecken är Potatisknölen – en gyllene kronbeprydd potatis, gjord av Nina Wiiala-Laude. Den ges åt en Nagubo som gjort speciellt förtjänstfulla insatser för sin omgivning.

Naguborna har i år nominerat fyra kandidater:

  1. Elvi Heinonen, som i många år lett Röda Korsvännerna i Nagu och som är ett så stort stöd för många åldringar i byn..
  2. Antti Airila, som gör en miljögärning med sina uppsamlingsflak för metallskrot.
  3. Tom Grönroos, för hans insatser för Nagu Rock.
    Men den som fått flest nomineringar och röster i år är
  4. Åsa Rosenberg för hennes engagemang för en fast vägförbindelse mellan Nagu och Pargas och hennes kamp för att färjtidtabellarna inte skall försämras.

Nu ber jag Multicultis ordförande Dan Strömberg och Multicultis mångåriga De Vita Päron-arrangör Mona Hemmer att överräcka diplomet och potatisknölen.

Utdelning och tacktal

Nu blir det igen lite paus och en sista chans för er att bekvämt äta er mätta på mer potatis.

Tauon aikana on viimeinen tilaisuus syödä vatsa täyteen perunoita, ilman vaivaa.

Cirkusprogram / Folkhälsan och avslutning

Fanfaren  förstummade församlingen

Jo-nej. Potatisen är ett kärt barn med många namn! Vi var ju inne på Estland. Kartuli heter det på estniska, kartofler på danska, kartofel på ryska, och liksom så ofta på estniska, danska och ryska är det fråga om tyska lånord. Tyskans Kartoffel är ett feluttal av italienskans Tartufolo, tryffel, en jordknöl.

Jag bor själv i München, och söderöver i det tyska språkområdet talar man ofta om Erdäpfel, på franska Pommes de terre. Det syftar inte bara på det som i H:fors kallas fränäre av folk under 35 och franskisar av de gammalmodiga, utan på jordäppel i största allmänhet. Potäter heter det på östnyländska och norska.

Mutta nyt on vuorossa sirkusohjemaa.

Folkhälsan i Nagu har i år ordnat dagskurser, så kallade somrisläger för barn. De som deltog under den veckan då temat var drama och teater har för potatisfestivalen övat in ett cirkusprogram med Mia Weckman och Ida Törnroos som ledare. Nu får vi se Melina, Junia, Amelia, Linnea och Nico Virtanen.

Folkhälsan i Nagu, olkaa hyvä, varsågoda!

Potatisfakta

Tack till Folkhälsan i Nagu! Vi ska ännu få se Crazy dancers uppträda. Medan de gör sig klara, några potatisfakta:

  1. Potatisen består till 78 % av vatten
  2. Potatis är giftigt, utom knöldelen, om den inte är grön
  3. Potatisen kommer liksom Evita från Sydamerika
  4. Potatisen är nära släkt med tomaten och ganska nära släkt med tobaken
  5. Potatisen förebygger skörbjugg
  6. Evita Perón föddes 7.5.1919 och dog 33 år gammal 26.7.1952 i livmoderhalscancer
  7. Musikalen Evita av Andrew Lloyd Webber bygger på myten om Eva Peróns liv. Musikalen låg till grund för filmen Evita (1996) med Madonna i titelrollen.
  8. Taras Bulba är en historisk roman av Nikolaj Gogol, från 1835. Handlingen är ett bonde- och kosackuppror mot polska kronan, med handlingen delvis förlagd till Kiev. Bulba är det vitryska ordet för potatis.
  9. Ordet potatis kommer via engelskan och spanskan från indianspråket taino, där det betyder batat, som alltså inte är potatis utan sötpotatis, en inte alltför nära släkting till potatisen
  10. Man äter 62,5 kg potatis per person och år i Finland, och det här har ökat under de senaste tio åren, med 5 %
  11. I Vitryssland äter man mest potatis, 181 kg, i Ukraina 136 kg
  12. Potatis har odlats i åtminstone 7000 år men kanske upp till 10000 år, ursprungligen från Anderna, sannolikt Peru
  13. Man började odla potatisen i Europa 1540, men folk var skeptiska, för den är kanske giftig, och åtminstone smaklös, och framför allt står det ingenting i bibeln om den, så den måste vara djävulens påfund
  14. Det tyska ordet Kartoffel verkar vara den vanligaste basen för ordet potatis i olika språk, och förutöver de redan nämnda språken (danska, estniska och ryska) heter det något i stil med Kartoffel också på bulgariska, isländska, lettiska och rumänska

Varsågod, Crazy dancers!

Avslutning

Jo-nej, tack till Crazy Dancers, vårt sista framförande på De Vita Päron!

Jag påminner alla barn om att Skattjakten vid Sjöfartshuset börjar kl. 13.  Aarremetsästys, Merenkulkutalolla, yhdeltä.

Jag vill tacka alla som uppträtt, alla som hjälpt till, alla försäljare och framför allt, publiken. Tack!

Ni ska få ett minne av det här, på YouTube, och enklast hittar ni det på hashtaggen #devitaparon. Det kommer att länkas på Facebook på /nagu.fi, och på Twitter och Instagram också med hashtaggen #devitaparon. Om ni själva delar bilder på Twitter och Instagram, kör nu också ni med #devitaparon.

Kiitos esiintyjille, apujoukoille, myyjille ja ennen kaikea yleisölle! Tästä tehtävä filmi löytyy myöhemmin verkosta hashtagilla #devitaparon, sekä Facebookissa sivulta facebook.com/Nagu.fi

Nagu elfte potatisfestival är nu över, men den nya skaterampen tar just sin början. Bertel Nagubos ackuschörska Kaj Arnö ger härmed över mikrofonen till Christa Perämaa–Bredenberg. Tack för mig, kiitos minun osaltani, och varsågod Christa!